Discussion:
[Ubuntu-PH] Philippines National Keyboard Layout
JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
2010-10-10 09:54:32 UTC
Permalink
Hi everyone,

Attached is the X Keyboard file that you can use to try out v2 of the
Philippines National Keyboard Layout, hopefully will become the official
one down the road. Before the long explanation, here's a HowTo install:

----------------------------------

* Just put the "ph" file in: /usr/share/X11/xkb/symbols

Step 1.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.lst
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst (xfree86.lst)

Step 1.1 Search for: ! variant
Step 1.2 before it, add
ph Philippines

Step 2.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml (xfree86.xml)

Step 2.1 Search for: </layoutList>
Step 2.2 before it, add
<layout>
<configItem>
<name>ph</name>
<shortDescription>Phi</shortDescription>
<description>Philippines</description>
<languageList><iso639Id>eng</iso639Id></languageList>
</configItem>
<variantlist/>
</layout>

----------------------------------

Now for the long explanation:
First of all, I decided to base this new National keyboard layout on the
(soon-to-be standard) ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. This is to
make sure that if ever this becomes the official or /de facto/ keyboard
for Filipinos, the characters will not change much if we bought a
different keyboard or we're in another country (well, that was the idea
of ISO but only Canada and some other country uses the ISO layout, we
might become the third).

Secondly, I only "activated" the characters that I have personally seen
in used by Filipinos here in the Philippines (regular citizens to
businesses). That means this is only a partial ISO-based keyboard. My
guideline is, if there is no valid reason to add a character, then do
not add it.

Third, I added the ?eso sign and enye ?? both of which are not part of
ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. The reason is simple, this is a
"National" keyboard for us, it is only appropriate to add these two
characters since we use these.

The guidelines I used:
a) Prioritized the layout of ISO/IEC 9995-3
b) Next, prioritized the keys that Filipinos actually use
c) Next, do not deviate away from the methods used by ISO in typing
similar characters (eg: ? and ?, as explained below)

Next, I'm going to run down the characters I added
1) ?eso sign - to type press: AltGr+Shift+P
-- Why? The Japanese ?en / Chinese ?uan sign is typed as:
AltGr+Shift+Y. I do not want to deviate away from that method.
-- Why not 3, 4 or 5? 3 have #??; 4 already have $??; 5 have %??
-- And Guideline letter C above.

2) ?? - to type press: AltGr+Shift+N for uppercase; AltGr+n for lowercase
3) Number keys from 1 to 0 have the following: Level 3 (AltGr) -->
??????????; Level 4 (AltGr+Shift) --> ??????????

From hereon, it is always: Level 3 (AltGr) first then followed by Level
4 (AltGr+Shift)
4) e: ? ? - "oe", still being used in English today. f?deral; diarrh?a
5) r: ? ? - "?" signifies end of paragraph; and Registered Trademark sign
6) y: ? ? - I have to add ? (AltGr+y) so AltGr+Shift+Y (?) will work.
7) p: ? ? - I have to add ? (AltGr+p) so AltGr+Shift+P (?) will work.
The ? character looks like the emoticon :p anyway.
8) a: ? ? - "ae", still being used in English today. Arch?ology; ?on Flux
9) ;: ? (degrees sign), so we can now type easily: It's too hot today!
Ubuntu weather reports 28?C T_T
10) \: ? ? (schwa, usually used in text books and by linguists)
11) z: ? - double-left arrow
12) x: ? - double-right arrow
13) c: ? ? - cents and Copyright
14) v: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office suites and
WYSIWYG's actually use these ones
15) b: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office suites and
WYSIWYG's actually use these ones
16) n: ? ?
17) m: ? ? - micro symbol, example: ?blog. ? means an "ordinal number",
so if I put 1? it reads as "1st"; 2? it reads as 2nd. We don't really
use this, maybe mathematicians and physicists do. Besides, there's a
space for AltGr+Shift+M if I don't add it, might as well use it.
18) ,: ? ? - "?" is a *single* character "..." (ellipsis). Useful for
microbloggers, saves you two characters. Next is the Multiplication
sign "?", compare that to lowercase letter 'x': ?x?x
19) .: ? ? - middle dot and division sign
20) ]: a combining tilde - example g with a tilde: g then AltGr+] = g?
historically, Philippine languages puts a tilde above the letter g.
Read: http://laibcoms.com/the-history-of-mr-nang-and-ms-ng Educators,
historists, linguists may need this ability.


So far, I'm cool with this version (v2). I'm looking for feedbacks
specially if there are experts out there or if there is a "committee" of
sorts that handles this type of "National" things (DOST?) If not, then
it is up to us to decide on which format the first "Philippines National
Keyboard Layout" will take form.

Feel free to pass this to the rest of the Philippine Linux community and
any other lists that might be interested in this project. If the
feedback is good, then I'll start creating a Windows7 version, then we
can start spreading this new layout and submit to X.org too.

Thank you very much.


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101010/ee0146d1/attachment.html>
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: ph
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101010/ee0146d1/attachment.ksh>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 900 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101010/ee0146d1/attachment.pgp>
Pablo Manalastas
2010-10-11 05:37:09 UTC
Permalink
I believe that any Filipino keyboard has to have provisions for accenting
words. The accent key is pressed first, and the the letter to which to apply
the accent is pressed next.

You need the following accent marks:

? Pahil?s (Acute) ` Paiw? (Grave) ? Pakupy? (Circumflex)For example
to type the word Paiw?, you need to type the characters in the order
P-a-i-w-`-a, where [`] is the key for "grave accent", not the back slash
key. Typing [`]-[a] produces the accented letter ?. Similarly for the acute
accent key and the circumflex accent key. Other examples of accented words
are: mabil?s, mayum?, marags?.

Salamat.

~Pablo Manalastas~



2010/10/10 JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ????? <
jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com>
Post by JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
Hi everyone,
Attached is the X Keyboard file that you can use to try out v2 of the
Philippines National Keyboard Layout, hopefully will become the official one
----------------------------------
* Just put the "ph" file in: /usr/share/X11/xkb/symbols
Step 1.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.lst
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst (xfree86.lst)
Step 1.1 Search for: ! variant
Step 1.2 before it, add
ph Philippines
Step 2.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml (xfree86.xml)
Step 2.1 Search for: </layoutList>
Step 2.2 before it, add
<layout>
<configItem>
<name>ph</name>
<shortDescription>Phi</shortDescription>
<description>Philippines</description>
<languageList><iso639Id>eng</iso639Id></languageList>
</configItem>
<variantlist/>
</layout>
----------------------------------
First of all, I decided to base this new National keyboard layout on the
(soon-to-be standard) ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. This is to make
sure that if ever this becomes the official or *de facto* keyboard for
Filipinos, the characters will not change much if we bought a different
keyboard or we're in another country (well, that was the idea of ISO but
only Canada and some other country uses the ISO layout, we might become the
third).
Secondly, I only "activated" the characters that I have personally seen in
used by Filipinos here in the Philippines (regular citizens to businesses).
That means this is only a partial ISO-based keyboard. My guideline is, if
there is no valid reason to add a character, then do not add it.
Third, I added the ?eso sign and enye ?? both of which are not part of
ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. The reason is simple, this is a
"National" keyboard for us, it is only appropriate to add these two
characters since we use these.
a) Prioritized the layout of ISO/IEC 9995-3
b) Next, prioritized the keys that Filipinos actually use
c) Next, do not deviate away from the methods used by ISO in typing similar
characters (eg: ? and ?, as explained below)
Next, I'm going to run down the characters I added
1) ?eso sign - to type press: AltGr+Shift+P
-- Why? The Japanese ?en / Chinese ?uan sign is typed as: AltGr+Shift+Y.
I do not want to deviate away from that method.
-- Why not 3, 4 or 5? 3 have #??; 4 already have $??; 5 have %??
-- And Guideline letter C above.
2) ?? - to type press: AltGr+Shift+N for uppercase; AltGr+n for lowercase
3) Number keys from 1 to 0 have the following: Level 3 (AltGr) -->
??????????; Level 4 (AltGr+Shift) --> ??????????
From hereon, it is always: Level 3 (AltGr) first then followed by Level 4
(AltGr+Shift)
4) e: ? ? - "oe", still being used in English today. f?deral; diarrh?a
5) r: ? ? - "?" signifies end of paragraph; and Registered Trademark sign
6) y: ? ? - I have to add ? (AltGr+y) so AltGr+Shift+Y (?) will work.
7) p: ? ? - I have to add ? (AltGr+p) so AltGr+Shift+P (?) will work. The
? character looks like the emoticon :p anyway.
8) a: ? ? - "ae", still being used in English today. Arch?ology; ?on Flux
9) ;: ? (degrees sign), so we can now type easily: It's too hot today!
Ubuntu weather reports 28?C T_T
10) \: ? ? (schwa, usually used in text books and by linguists)
11) z: ? - double-left arrow
12) x: ? - double-right arrow
13) c: ? ? - cents and Copyright
14) v: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office suites and
WYSIWYG's actually use these ones
15) b: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office suites and
WYSIWYG's actually use these ones
16) n: ? ?
17) m: ? ? - micro symbol, example: ?blog. ? means an "ordinal number", so
if I put 1? it reads as "1st"; 2? it reads as 2nd. We don't really use
this, maybe mathematicians and physicists do. Besides, there's a space for
AltGr+Shift+M if I don't add it, might as well use it.
18) ,: ? ? - "?" is a *single* character "..." (ellipsis). Useful for
microbloggers, saves you two characters. Next is the Multiplication sign
"?", compare that to lowercase letter 'x': ?x?x
19) .: ? ? - middle dot and division sign
20) ]: a combining tilde - example g with a tilde: g then AltGr+] = g?
http://laibcoms.com/the-history-of-mr-nang-and-ms-ng Educators,
historists, linguists may need this ability.
So far, I'm cool with this version (v2). I'm looking for feedbacks
specially if there are experts out there or if there is a "committee" of
sorts that handles this type of "National" things (DOST?) If not, then it
is up to us to decide on which format the first "Philippines National
Keyboard Layout" will take form.
Feel free to pass this to the rest of the Philippine Linux community and
any other lists that might be interested in this project. If the feedback
is good, then I'll start creating a Windows7 version, then we can start
spreading this new layout and submit to X.org too.
Thank you very much.
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101011/c4fbe5ec/attachment.html>
Allan Caeg
2010-10-11 05:50:41 UTC
Permalink
Interesting topic. Let's discuss this on the Ubuntu Maverick Release Party.

Oct 23, right? Zak? :)
Post by Pablo Manalastas
I believe that any Filipino keyboard has to have provisions for accenting
words. The accent key is pressed first, and the the letter to which to apply
the accent is pressed next.
? Pahil?s (Acute) ` Paiw? (Grave) ? Pakupy? (Circumflex)For example
to type the word Paiw?, you need to type the characters in the order
P-a-i-w-`-a, where [`] is the key for "grave accent", not the back slash
key. Typing [`]-[a] produces the accented letter ?. Similarly for the
acute accent key and the circumflex accent key. Other examples of accented
words are: mabil?s, mayum?, marags?.
Salamat.
~Pablo Manalastas~
2010/10/10 JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ????? <
jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com>
Post by JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
Hi everyone,
Attached is the X Keyboard file that you can use to try out v2 of the
Philippines National Keyboard Layout, hopefully will become the official one
----------------------------------
* Just put the "ph" file in: /usr/share/X11/xkb/symbols
Step 1.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.lst
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst (xfree86.lst)
Step 1.1 Search for: ! variant
Step 1.2 before it, add
ph Philippines
Step 2.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml (xfree86.xml)
Step 2.1 Search for: </layoutList>
Step 2.2 before it, add
<layout>
<configItem>
<name>ph</name>
<shortDescription>Phi</shortDescription>
<description>Philippines</description>
<languageList><iso639Id>eng</iso639Id></languageList>
</configItem>
<variantlist/>
</layout>
----------------------------------
First of all, I decided to base this new National keyboard layout on the
(soon-to-be standard) ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. This is to make
sure that if ever this becomes the official or *de facto* keyboard for
Filipinos, the characters will not change much if we bought a different
keyboard or we're in another country (well, that was the idea of ISO but
only Canada and some other country uses the ISO layout, we might become the
third).
Secondly, I only "activated" the characters that I have personally seen in
used by Filipinos here in the Philippines (regular citizens to businesses).
That means this is only a partial ISO-based keyboard. My guideline is, if
there is no valid reason to add a character, then do not add it.
Third, I added the ?eso sign and enye ?? both of which are not part of
ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. The reason is simple, this is a
"National" keyboard for us, it is only appropriate to add these two
characters since we use these.
a) Prioritized the layout of ISO/IEC 9995-3
b) Next, prioritized the keys that Filipinos actually use
c) Next, do not deviate away from the methods used by ISO in typing
similar characters (eg: ? and ?, as explained below)
Next, I'm going to run down the characters I added
1) ?eso sign - to type press: AltGr+Shift+P
-- Why? The Japanese ?en / Chinese ?uan sign is typed as: AltGr+Shift+Y.
I do not want to deviate away from that method.
-- Why not 3, 4 or 5? 3 have #??; 4 already have $??; 5 have %??
-- And Guideline letter C above.
2) ?? - to type press: AltGr+Shift+N for uppercase; AltGr+n for lowercase
3) Number keys from 1 to 0 have the following: Level 3 (AltGr) -->
??????????; Level 4 (AltGr+Shift) --> ??????????
From hereon, it is always: Level 3 (AltGr) first then followed by Level 4
(AltGr+Shift)
4) e: ? ? - "oe", still being used in English today. f?deral; diarrh?a
5) r: ? ? - "?" signifies end of paragraph; and Registered Trademark sign
6) y: ? ? - I have to add ? (AltGr+y) so AltGr+Shift+Y (?) will work.
7) p: ? ? - I have to add ? (AltGr+p) so AltGr+Shift+P (?) will work. The
? character looks like the emoticon :p anyway.
8) a: ? ? - "ae", still being used in English today. Arch?ology; ?on Flux
9) ;: ? (degrees sign), so we can now type easily: It's too hot today!
Ubuntu weather reports 28?C T_T
10) \: ? ? (schwa, usually used in text books and by linguists)
11) z: ? - double-left arrow
12) x: ? - double-right arrow
13) c: ? ? - cents and Copyright
14) v: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office suites and
WYSIWYG's actually use these ones
15) b: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office suites and
WYSIWYG's actually use these ones
16) n: ? ?
17) m: ? ? - micro symbol, example: ?blog. ? means an "ordinal number",
so if I put 1? it reads as "1st"; 2? it reads as 2nd. We don't really use
this, maybe mathematicians and physicists do. Besides, there's a space for
AltGr+Shift+M if I don't add it, might as well use it.
18) ,: ? ? - "?" is a *single* character "..." (ellipsis). Useful for
microbloggers, saves you two characters. Next is the Multiplication sign
"?", compare that to lowercase letter 'x': ?x?x
19) .: ? ? - middle dot and division sign
20) ]: a combining tilde - example g with a tilde: g then AltGr+] = g?
http://laibcoms.com/the-history-of-mr-nang-and-ms-ng Educators,
historists, linguists may need this ability.
So far, I'm cool with this version (v2). I'm looking for feedbacks
specially if there are experts out there or if there is a "committee" of
sorts that handles this type of "National" things (DOST?) If not, then it
is up to us to decide on which format the first "Philippines National
Keyboard Layout" will take form.
Feel free to pass this to the rest of the Philippine Linux community and
any other lists that might be interested in this project. If the feedback
is good, then I'll start creating a Windows7 version, then we can start
spreading this new layout and submit to X.org too.
Thank you very much.
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
Regards,
Allan
http://www.google.com/profiles/allancaeg#about<http://www.google.com/profiles/AllanCaeg>
+63 918 948 2520
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101011/ae34402e/attachment.html>
JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
2010-10-11 10:00:34 UTC
Permalink
Good idea :D

Oct 23? I have 2 weeks to prepare, I'll have a short presentation, an
intro of sorts before we open the floor for discussion.
Post by Allan Caeg
Interesting topic. Let's discuss this on the Ubuntu Maverick Release Party.
Oct 23, right? Zak? :)
On Mon, Oct 11, 2010 at 1:37 PM, Pablo Manalastas
I believe that any Filipino keyboard has to have provisions for
accenting words. The accent key is pressed first, and the the
letter to which to apply the accent is pressed next.
?
Pahil?s (Acute)
`
Paiw? (Grave)
?
Pakupy? (Circumflex)
For example to type the word Paiw?, you need to type the
characters in the order P-a-i-w-`-a, where [`] is the key for
"grave accent", not the back slash key. Typing [`]-[a] produces
the accented letter?. Similarly for the acute accent key and the
mabil?s, mayum?, marags?.
Salamat.
~Pablo Manalastas~
2010/10/10 JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ?????
<jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com
<mailto:jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com>>
Hi everyone,
Attached is the X Keyboard file that you can use to try out v2
of the Philippines National Keyboard Layout, hopefully will
become the official one down the road. Before the long
----------------------------------
* Just put the "ph" file in: /usr/share/X11/xkb/symbols
Step 1.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.lst
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst (xfree86.lst)
Step 1.1 Search for: ! variant
Step 1.2 before it, add
ph Philippines
Step 2.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml (xfree86.xml)
Step 2.1 Search for: </layoutList>
Step 2.2 before it, add
<layout>
<configItem>
<name>ph</name>
<shortDescription>Phi</shortDescription>
<description>Philippines</description>
<languageList><iso639Id>eng</iso639Id></languageList>
</configItem>
<variantlist/>
</layout>
----------------------------------
First of all, I decided to base this new National keyboard
layout on the (soon-to-be standard) ISO/IEC 9995-3:2009
keyboard layout. This is to make sure that if ever this
becomes the official or /de facto/ keyboard for Filipinos, the
characters will not change much if we bought a different
keyboard or we're in another country (well, that was the idea
of ISO but only Canada and some other country uses the ISO
layout, we might become the third).
Secondly, I only "activated" the characters that I have
personally seen in used by Filipinos here in the Philippines
(regular citizens to businesses). That means this is only a
partial ISO-based keyboard. My guideline is, if there is no
valid reason to add a character, then do not add it.
Third, I added the ?eso sign and enye ?? both of which are not
part of ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. The reason is
simple, this is a "National" keyboard for us, it is only
appropriate to add these two characters since we use these.
a) Prioritized the layout of ISO/IEC 9995-3
b) Next, prioritized the keys that Filipinos actually use
c) Next, do not deviate away from the methods used by ISO in
typing similar characters (eg: ? and ?, as explained below)
Next, I'm going to run down the characters I added
1) ?eso sign - to type press: AltGr+Shift+P
AltGr+Shift+Y. I do not want to deviate away from that method.
-- Why not 3, 4 or 5? 3 have #??; 4 already have $??; 5 have %??
-- And Guideline letter C above.
2) ?? - to type press: AltGr+Shift+N for uppercase; AltGr+n for lowercase
3) Number keys from 1 to 0 have the following: Level 3 (AltGr)
--> ??????????; Level 4 (AltGr+Shift) --> ??????????
From hereon, it is always: Level 3 (AltGr) first then followed
by Level 4 (AltGr+Shift)
4) e: ? ? - "oe", still being used in English today. f?deral; diarrh?a
5) r: ? ? - "?" signifies end of paragraph; and Registered Trademark sign
6) y: ? ? - I have to add ? (AltGr+y) so AltGr+Shift+Y (?) will work.
7) p: ? ? - I have to add ? (AltGr+p) so AltGr+Shift+P (?)
will work. The ? character looks like the emoticon :p anyway.
8) a: ? ? - "ae", still being used in English today.
Arch?ology; ?on Flux
9) ;: ? (degrees sign), so we can now type easily: It's too
hot today! Ubuntu weather reports 28?C T_T
10) \: ? ? (schwa, usually used in text books and by linguists)
11) z: ? - double-left arrow
12) x: ? - double-right arrow
13) c: ? ? - cents and Copyright
14) v: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office
suites and WYSIWYG's actually use these ones
15) b: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office
suites and WYSIWYG's actually use these ones
16) n: ? ?
17) m: ? ? - micro symbol, example: ?blog. ? means an
"ordinal number", so if I put 1? it reads as "1st"; 2? it
reads as 2nd. We don't really use this, maybe mathematicians
and physicists do. Besides, there's a space for AltGr+Shift+M
if I don't add it, might as well use it.
18) ,: ? ? - "?" is a *single* character "..." (ellipsis).
Useful for microbloggers, saves you two characters. Next is
the Multiplication sign "?", compare that to lowercase letter
'x': ?x?x
19) .: ? ? - middle dot and division sign
20) ]: a combining tilde - example g with a tilde: g then
AltGr+] = g? historically, Philippine languages puts a tilde
http://laibcoms.com/the-history-of-mr-nang-and-ms-ng
Educators, historists, linguists may need this ability.
So far, I'm cool with this version (v2). I'm looking for
feedbacks specially if there are experts out there or if there
is a "committee" of sorts that handles this type of "National"
things (DOST?) If not, then it is up to us to decide on which
format the first "Philippines National Keyboard Layout" will
take form.
Feel free to pass this to the rest of the Philippine Linux
community and any other lists that might be interested in this
project. If the feedback is good, then I'll start creating a
Windows7 version, then we can start spreading this new layout
and submit to X.org too.
Thank you very much.
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com <mailto:ubuntu-ph at lists.ubuntu.com>
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com <mailto:ubuntu-ph at lists.ubuntu.com>
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
Regards,
Allan
http://www.google.com/profiles/allancaeg#about
<http://www.google.com/profiles/AllanCaeg>
+63 918 948 2520
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101011/fd4fcfd4/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 900 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101011/fd4fcfd4/attachment.pgp>
Zak B. Elep
2010-10-11 11:31:09 UTC
Permalink
2010/10/11 JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ????? <jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com>
Post by JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
Good idea :D
Oct 23? I have 2 weeks to prepare, I'll have a short presentation, an intro of sorts before we open the floor for discussion.
I'm waiting for word on where our LoCoTeam CDs shipment is until I can
commit on that date ;)


--
Zak B. Elep? ||? zakame.net
1486 7957 454D E529 E4F1? F75E 5787 B1FD FA53 851D
JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
2010-10-11 09:58:21 UTC
Permalink
Hi,

I was thinking about that especially in the educational side of things
(like book typists of Filipino translated books), but I haven't
encountered this way of writing in a long time, it was like the "ng?" (g
with a tilde) it has gone out of usage. But I agree, to make the
keyboard truly Filipino, we need those implemented.

By any chance do you have a list of all the accent keys that we use in
Filipino (and maybe most Philippine Languages)?

Regarding the sequence of typing, the method you mentioned is the
dead-key method. Xorg calls this "XCompose", it's actually being phased
out but the effort is too slow. The new method is "Unicode Combination
Keys", accenting the way we write it (ie the character first then the
accent symbol next).

There's an existing example, the Unicode "tilde combining key", example:
g then AltGr+] will produce g?. Personally, I prefer the Unicode method
and sooner or later we'll end up in that direction anyway. Another
reason is, it is hard to create a dead-key method keyboard (I still get
confused) so I might not be able to help in this area. The Unicode
method is easier, as all I have to do is input the corresponding Unicode
code of a particular combining key.

And yep, that's why I need feedbacks such as yours ^_^ Because I am only
coming from my own experience and observation. I would like to put on
board the other sectors of our society but I believe right now, we need
to put out something to be included in at least all Linux OS (and manual
install on Windows). Then the rest can join for the next major version.

Thanks again :D I'll add acute, grave, and circumflex. I'll try to
search for more.
Post by Pablo Manalastas
I believe that any Filipino keyboard has to have provisions for
accenting words. The accent key is pressed first, and the the letter
to which to apply the accent is pressed next.
?
Pahil?s (Acute)
`
Paiw? (Grave)
?
Pakupy? (Circumflex)
For example to type the word Paiw?, you need to type the characters in
the order P-a-i-w-`-a, where [`] is the key for "grave accent", not
the back slash key. Typing [`]-[a] produces the accented letter?.
Similarly for the acute accent key and the circumflex accent key.
Other examples of accented words are: mabil?s, mayum?, marags?.
Salamat.
~Pablo Manalastas~
2010/10/10 JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ?????
<jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com <mailto:jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com>>
Hi everyone,
Attached is the X Keyboard file that you can use to try out v2 of
the Philippines National Keyboard Layout, hopefully will become
the official one down the road. Before the long explanation,
----------------------------------
* Just put the "ph" file in: /usr/share/X11/xkb/symbols
Step 1.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.lst
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst (xfree86.lst)
Step 1.1 Search for: ! variant
Step 1.2 before it, add
ph Philippines
Step 2.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml (xfree86.xml)
Step 2.1 Search for: </layoutList>
Step 2.2 before it, add
<layout>
<configItem>
<name>ph</name>
<shortDescription>Phi</shortDescription>
<description>Philippines</description>
<languageList><iso639Id>eng</iso639Id></languageList>
</configItem>
<variantlist/>
</layout>
----------------------------------
First of all, I decided to base this new National keyboard layout
on the (soon-to-be standard) ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout.
This is to make sure that if ever this becomes the official or /de
facto/ keyboard for Filipinos, the characters will not change much
if we bought a different keyboard or we're in another country
(well, that was the idea of ISO but only Canada and some other
country uses the ISO layout, we might become the third).
Secondly, I only "activated" the characters that I have personally
seen in used by Filipinos here in the Philippines (regular
citizens to businesses). That means this is only a partial
ISO-based keyboard. My guideline is, if there is no valid reason
to add a character, then do not add it.
Third, I added the ?eso sign and enye ?? both of which are not
part of ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. The reason is
simple, this is a "National" keyboard for us, it is only
appropriate to add these two characters since we use these.
a) Prioritized the layout of ISO/IEC 9995-3
b) Next, prioritized the keys that Filipinos actually use
c) Next, do not deviate away from the methods used by ISO in
typing similar characters (eg: ? and ?, as explained below)
Next, I'm going to run down the characters I added
1) ?eso sign - to type press: AltGr+Shift+P
AltGr+Shift+Y. I do not want to deviate away from that method.
-- Why not 3, 4 or 5? 3 have #??; 4 already have $??; 5 have %??
-- And Guideline letter C above.
2) ?? - to type press: AltGr+Shift+N for uppercase; AltGr+n for lowercase
3) Number keys from 1 to 0 have the following: Level 3 (AltGr) -->
??????????; Level 4 (AltGr+Shift) --> ??????????
From hereon, it is always: Level 3 (AltGr) first then followed by
Level 4 (AltGr+Shift)
4) e: ? ? - "oe", still being used in English today. f?deral; diarrh?a
5) r: ? ? - "?" signifies end of paragraph; and Registered
Trademark sign
6) y: ? ? - I have to add ? (AltGr+y) so AltGr+Shift+Y (?) will work.
7) p: ? ? - I have to add ? (AltGr+p) so AltGr+Shift+P (?) will
work. The ? character looks like the emoticon :p anyway.
8) a: ? ? - "ae", still being used in English today. Arch?ology; ?on Flux
9) ;: ? (degrees sign), so we can now type easily: It's too hot
today! Ubuntu weather reports 28?C T_T
10) \: ? ? (schwa, usually used in text books and by linguists)
11) z: ? - double-left arrow
12) x: ? - double-right arrow
13) c: ? ? - cents and Copyright
14) v: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office
suites and WYSIWYG's actually use these ones
15) b: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office
suites and WYSIWYG's actually use these ones
16) n: ? ?
17) m: ? ? - micro symbol, example: ?blog. ? means an "ordinal
number", so if I put 1? it reads as "1st"; 2? it reads as 2nd. We
don't really use this, maybe mathematicians and physicists do.
Besides, there's a space for AltGr+Shift+M if I don't add it,
might as well use it.
18) ,: ? ? - "?" is a *single* character "..." (ellipsis). Useful
for microbloggers, saves you two characters. Next is the
Multiplication sign "?", compare that to lowercase letter 'x': ?x?x
19) .: ? ? - middle dot and division sign
20) ]: a combining tilde - example g with a tilde: g then AltGr+]
= g? historically, Philippine languages puts a tilde above the
http://laibcoms.com/the-history-of-mr-nang-and-ms-ng Educators,
historists, linguists may need this ability.
So far, I'm cool with this version (v2). I'm looking for
feedbacks specially if there are experts out there or if there is
a "committee" of sorts that handles this type of "National" things
(DOST?) If not, then it is up to us to decide on which format the
first "Philippines National Keyboard Layout" will take form.
Feel free to pass this to the rest of the Philippine Linux
community and any other lists that might be interested in this
project. If the feedback is good, then I'll start creating a
Windows7 version, then we can start spreading this new layout and
submit to X.org too.
Thank you very much.
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com <mailto:ubuntu-ph at lists.ubuntu.com>
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101011/fcbe4a45/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 900 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101011/fcbe4a45/attachment.pgp>
JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
2010-10-11 14:06:08 UTC
Permalink
Hello again everyone,

Here's the new version with the accent symbols listed below added. But
the way to use it is the Unicode-way (letter first, then accent after).

*To type:*
combining tilde as in "ng?": g then AltGr+Shift+~
combining acute as in "Pahili?s": i then AltGr+'
combining grave as in "Paiwa?": a then AltGr+`
combining circumflex as in "Pakupya?": a then AltGr+y (just below number
6 [which has the non-combining ^ character])


The four changes above are not ISO-based, I moved them to where I think
we're already familiar with exception of ^ which is in AltGr+y (which is
also easier to access than the number 6).

*Other changes in this version (v3.4)*
- changed all codings from XKB Keysyms to Unicode hexadecimal for
greater compatibility with non-US standard (physical) keyboard
models/designs.
- added more extra characters


To see the keymappings, just open the attached file in your favorite
Unicode text editor.

Wanted: feedbacks
Do try to use it, as in, install then type away (I suggest getting an
/ancient/ :? Philippine book in any Philippine language).

~ JC
Post by Pablo Manalastas
I believe that any Filipino keyboard has to have provisions for
accenting words. The accent key is pressed first, and the the letter
to which to apply the accent is pressed next.
?
Pahil?s (Acute)
`
Paiw? (Grave)
?
Pakupy? (Circumflex)
For example to type the word Paiw?, you need to type the characters in
the order P-a-i-w-`-a, where [`] is the key for "grave accent", not
the back slash key. Typing [`]-[a] produces the accented letter?.
Similarly for the acute accent key and the circumflex accent key.
Other examples of accented words are: mabil?s, mayum?, marags?.
Salamat.
~Pablo Manalastas~
2010/10/10 JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ?????
<jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com <mailto:jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com>>
Hi everyone,
Attached is the X Keyboard file that you can use to try out v2 of
the Philippines National Keyboard Layout, hopefully will become
the official one down the road. Before the long explanation,
----------------------------------
* Just put the "ph" file in: /usr/share/X11/xkb/symbols
Step 1.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.lst
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst (xfree86.lst)
Step 1.1 Search for: ! variant
Step 1.2 before it, add
ph Philippines
Step 2.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml (xfree86.xml)
Step 2.1 Search for: </layoutList>
Step 2.2 before it, add
<layout>
<configItem>
<name>ph</name>
<shortDescription>Phi</shortDescription>
<description>Philippines</description>
<languageList><iso639Id>eng</iso639Id></languageList>
</configItem>
<variantlist/>
</layout>
----------------------------------
First of all, I decided to base this new National keyboard layout
on the (soon-to-be standard) ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout.
This is to make sure that if ever this becomes the official or /de
facto/ keyboard for Filipinos, the characters will not change much
if we bought a different keyboard or we're in another country
(well, that was the idea of ISO but only Canada and some other
country uses the ISO layout, we might become the third).
Secondly, I only "activated" the characters that I have personally
seen in used by Filipinos here in the Philippines (regular
citizens to businesses). That means this is only a partial
ISO-based keyboard. My guideline is, if there is no valid reason
to add a character, then do not add it.
Third, I added the ?eso sign and enye ?? both of which are not
part of ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. The reason is
simple, this is a "National" keyboard for us, it is only
appropriate to add these two characters since we use these.
a) Prioritized the layout of ISO/IEC 9995-3
b) Next, prioritized the keys that Filipinos actually use
c) Next, do not deviate away from the methods used by ISO in
typing similar characters (eg: ? and ?, as explained below)
Next, I'm going to run down the characters I added
1) ?eso sign - to type press: AltGr+Shift+P
AltGr+Shift+Y. I do not want to deviate away from that method.
-- Why not 3, 4 or 5? 3 have #??; 4 already have $??; 5 have %??
-- And Guideline letter C above.
2) ?? - to type press: AltGr+Shift+N for uppercase; AltGr+n for lowercase
3) Number keys from 1 to 0 have the following: Level 3 (AltGr) -->
??????????; Level 4 (AltGr+Shift) --> ??????????
From hereon, it is always: Level 3 (AltGr) first then followed by
Level 4 (AltGr+Shift)
4) e: ? ? - "oe", still being used in English today. f?deral; diarrh?a
5) r: ? ? - "?" signifies end of paragraph; and Registered
Trademark sign
6) y: ? ? - I have to add ? (AltGr+y) so AltGr+Shift+Y (?) will work.
7) p: ? ? - I have to add ? (AltGr+p) so AltGr+Shift+P (?) will
work. The ? character looks like the emoticon :p anyway.
8) a: ? ? - "ae", still being used in English today. Arch?ology; ?on Flux
9) ;: ? (degrees sign), so we can now type easily: It's too hot
today! Ubuntu weather reports 28?C T_T
10) \: ? ? (schwa, usually used in text books and by linguists)
11) z: ? - double-left arrow
12) x: ? - double-right arrow
13) c: ? ? - cents and Copyright
14) v: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office
suites and WYSIWYG's actually use these ones
15) b: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office
suites and WYSIWYG's actually use these ones
16) n: ? ?
17) m: ? ? - micro symbol, example: ?blog. ? means an "ordinal
number", so if I put 1? it reads as "1st"; 2? it reads as 2nd. We
don't really use this, maybe mathematicians and physicists do.
Besides, there's a space for AltGr+Shift+M if I don't add it,
might as well use it.
18) ,: ? ? - "?" is a *single* character "..." (ellipsis). Useful
for microbloggers, saves you two characters. Next is the
Multiplication sign "?", compare that to lowercase letter 'x': ?x?x
19) .: ? ? - middle dot and division sign
20) ]: a combining tilde - example g with a tilde: g then AltGr+]
= g? historically, Philippine languages puts a tilde above the
http://laibcoms.com/the-history-of-mr-nang-and-ms-ng Educators,
historists, linguists may need this ability.
So far, I'm cool with this version (v2). I'm looking for
feedbacks specially if there are experts out there or if there is
a "committee" of sorts that handles this type of "National" things
(DOST?) If not, then it is up to us to decide on which format the
first "Philippines National Keyboard Layout" will take form.
Feel free to pass this to the rest of the Philippine Linux
community and any other lists that might be interested in this
project. If the feedback is good, then I'll start creating a
Windows7 version, then we can start spreading this new layout and
submit to X.org too.
Thank you very much.
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com <mailto:ubuntu-ph at lists.ubuntu.com>
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101011/fa560f9a/attachment.html>
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: ph
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101011/fa560f9a/attachment.ksh>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 900 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101011/fa560f9a/attachment.pgp>
Ren² Gabás
2010-10-12 08:03:08 UTC
Permalink
Hi JC:

As you mentioned, the dead-key method for combining acutes, graves and
circumflexes is indeed more common than the newer Unicode way. In fact, I
use it everyday on a Dvorak-Filipino keyboard (with acutes, graves,
circumflexes, peso, and other signs).

I suggest the following changes to expose the common symbols with simpler
and easier-to-remember combinations,

- Changing the circumflex from Y to 6 or (^). ? = a then AltGr-6 or
AltGr-^ (so that the circumflex is related easily with the ^ symbol on the 6
key. having it on 6 will make it easier to type, because ^ will entail an
extra Shift key pressed.)
- Exchange the ? and ?, so peso signs are more easily typed than the ?
sign.
- Move the ? symbol to AltGr-x
- Move the ? symbol to AltGr-d or AltGr-/
- Move the ? symbol to AltGr-=, Move the ? symbol to AltGr-+ (Shifted
version of the ? sign) [both these are related to the + key]
- Exchange the ? and ? as the Section symbols are more likely to be used
in a Philippine setting than the German ?
- Move the ? symbol to AltGr-t
- Move the ? symbol to AltGr-c
- Move the ? symbol to AltGr-r
- Move the inverted question mark to the question mark key, ? to AltGr-/
(which is the unshifted version of ? Shift-/ to produce ?, AltGr-/ to
produce ?)
- Use the unshifted version for the ? symbol so it maps to AltGr-1, with
Shift-1 producing ! (same principle as the ? symbol)

Best regards,
Ren?

Noong Oktubre 11, 2010 22:06, JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ????? si <
Post by JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
Hello again everyone,
Here's the new version with the accent symbols listed below added. But the
way to use it is the Unicode-way (letter first, then accent after).
*To type:*
combining tilde as in "ng?": g then AltGr+Shift+~
combining acute as in "Pahili?s": i then AltGr+'
combining grave as in "Paiwa?": a then AltGr+`
combining circumflex as in "Pakupya?": a then AltGr+y (just below number 6
[which has the non-combining ^ character])
The four changes above are not ISO-based, I moved them to where I think
we're already familiar with exception of ^ which is in AltGr+y (which is
also easier to access than the number 6).
*Other changes in this version (v3.4)*
- changed all codings from XKB Keysyms to Unicode hexadecimal for greater
compatibility with non-US standard (physical) keyboard models/designs.
- added more extra characters
To see the keymappings, just open the attached file in your favorite
Unicode text editor.
Wanted: feedbacks
Do try to use it, as in, install then type away (I suggest getting an *
ancient* :? Philippine book in any Philippine language).
~ JC
I believe that any Filipino keyboard has to have provisions for accenting
words. The accent key is pressed first, and the the letter to which to apply
the accent is pressed next.
? Pahil?s (Acute) ` Paiw? (Grave) ? Pakupy? (Circumflex) For
example to type the word Paiw?, you need to type the characters in the
order P-a-i-w-`-a, where [`] is the key for "grave accent", not the back
slash key. Typing [`]-[a] produces the accented letter ?. Similarly for
the acute accent key and the circumflex accent key. Other examples of
accented words are: mabil?s, mayum?, marags?.
Salamat.
~Pablo Manalastas~
2010/10/10 JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ????? <
jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com>
Post by JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
Hi everyone,
Attached is the X Keyboard file that you can use to try out v2 of the
Philippines National Keyboard Layout, hopefully will become the official one
----------------------------------
* Just put the "ph" file in: /usr/share/X11/xkb/symbols
Step 1.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.lst
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst (xfree86.lst)
Step 1.1 Search for: ! variant
Step 1.2 before it, add
ph Philippines
Step 2.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml (xfree86.xml)
Step 2.1 Search for: </layoutList>
Step 2.2 before it, add
<layout>
<configItem>
<name>ph</name>
<shortDescription>Phi</shortDescription>
<description>Philippines</description>
<languageList><iso639Id>eng</iso639Id></languageList>
</configItem>
<variantlist/>
</layout>
----------------------------------
First of all, I decided to base this new National keyboard layout on the
(soon-to-be standard) ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. This is to make
sure that if ever this becomes the official or *de facto* keyboard for
Filipinos, the characters will not change much if we bought a different
keyboard or we're in another country (well, that was the idea of ISO but
only Canada and some other country uses the ISO layout, we might become the
third).
Secondly, I only "activated" the characters that I have personally seen in
used by Filipinos here in the Philippines (regular citizens to businesses).
That means this is only a partial ISO-based keyboard. My guideline is, if
there is no valid reason to add a character, then do not add it.
Third, I added the ?eso sign and enye ?? both of which are not part of
ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. The reason is simple, this is a
"National" keyboard for us, it is only appropriate to add these two
characters since we use these.
a) Prioritized the layout of ISO/IEC 9995-3
b) Next, prioritized the keys that Filipinos actually use
c) Next, do not deviate away from the methods used by ISO in typing
similar characters (eg: ? and ?, as explained below)
Next, I'm going to run down the characters I added
1) ?eso sign - to type press: AltGr+Shift+P
-- Why? The Japanese ?en / Chinese ?uan sign is typed as: AltGr+Shift+Y.
I do not want to deviate away from that method.
-- Why not 3, 4 or 5? 3 have #??; 4 already have $??; 5 have %??
-- And Guideline letter C above.
2) ?? - to type press: AltGr+Shift+N for uppercase; AltGr+n for lowercase
3) Number keys from 1 to 0 have the following: Level 3 (AltGr) -->
??????????; Level 4 (AltGr+Shift) --> ??????????
From hereon, it is always: Level 3 (AltGr) first then followed by Level 4
(AltGr+Shift)
4) e: ? ? - "oe", still being used in English today. f?deral; diarrh?a
5) r: ? ? - "?" signifies end of paragraph; and Registered Trademark sign
6) y: ? ? - I have to add ? (AltGr+y) so AltGr+Shift+Y (?) will work.
7) p: ? ? - I have to add ? (AltGr+p) so AltGr+Shift+P (?) will work. The
? character looks like the emoticon :p anyway.
8) a: ? ? - "ae", still being used in English today. Arch?ology; ?on Flux
9) ;: ? (degrees sign), so we can now type easily: It's too hot today!
Ubuntu weather reports 28?C T_T
10) \: ? ? (schwa, usually used in text books and by linguists)
11) z: ? - double-left arrow
12) x: ? - double-right arrow
13) c: ? ? - cents and Copyright
14) v: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office suites and
WYSIWYG's actually use these ones
15) b: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office suites and
WYSIWYG's actually use these ones
16) n: ? ?
17) m: ? ? - micro symbol, example: ?blog. ? means an "ordinal number",
so if I put 1? it reads as "1st"; 2? it reads as 2nd. We don't really use
this, maybe mathematicians and physicists do. Besides, there's a space for
AltGr+Shift+M if I don't add it, might as well use it.
18) ,: ? ? - "?" is a *single* character "..." (ellipsis). Useful for
microbloggers, saves you two characters. Next is the Multiplication sign
"?", compare that to lowercase letter 'x': ?x?x
19) .: ? ? - middle dot and division sign
20) ]: a combining tilde - example g with a tilde: g then AltGr+] = g?
http://laibcoms.com/the-history-of-mr-nang-and-ms-ng Educators,
historists, linguists may need this ability.
So far, I'm cool with this version (v2). I'm looking for feedbacks
specially if there are experts out there or if there is a "committee" of
sorts that handles this type of "National" things (DOST?) If not, then it
is up to us to decide on which format the first "Philippines National
Keyboard Layout" will take form.
Feel free to pass this to the rest of the Philippine Linux community and
any other lists that might be interested in this project. If the feedback
is good, then I'll start creating a Windows7 version, then we can start
spreading this new layout and submit to X.org too.
Thank you very much.
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
Data ? Information ? Knowledge ? Wisdom ? Enlightenment
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101012/3576d7cc/attachment.html>
Pablo Manalastas
2010-10-12 11:16:11 UTC
Permalink
---------- Forwarded message ----------
From: Pablo Manalastas <pmanalastas at gmail.com>
Date: Tue, Oct 12, 2010 at 7:14 PM
Subject: Re: [Ubuntu-PH] Philippines National Keyboard Layout
To: Ren? Gab?s <renrengabas at gmail.com>


A truly Filipino keyboard should combine the features of a US-keyboard, a
Spanish keyboard with dead key combinations to produce the accents, and some
additional keys for the Filipino-also characters like ?,?, 1? (primero), 2?
(segunda), ? (cedilla), and the peso sign. Also our keyboard should have a
special single character for ng, which should appear as a single letter,
which it is in our alphabet. The only reason why we type it as n-g is
because we use the US keyboard, which forces us to type as two characters.
Also we should be able to shift-F1 the consonants to produce the alibata
characters, because there is no other keyboard in the world that should
allow us to type alibata than our own. Since we are in the topic of alibata,
we should be able to produce the diacritical marks to produce the ka, ke ki,
ko, ku variants of the alibata k, using shift-F1-k (ka), shift-F1-k-e (ke),
shift-F1-k-i (ki), shift-F1-k-o (ko), and shift-F1-k-u (ku). The Spanish
open-close punctuation marks like ?Ano sinabi mo?, and ?Lagot ka sa nanay
ko! are nice to have, but not absolutely necessary. As a computer person, I
like to have the negate key (?) and the multiply dot (?). Also it is good to
have the Euro sign (?), since that is the Spanish currency.

He he he . . . ?Did I ask too much?

Just my ?0.02 worth.

?Pablo!
Post by Ren² Gabás
As you mentioned, the dead-key method for combining acutes, graves and
circumflexes is indeed more common than the newer Unicode way. In fact, I
use it everyday on a Dvorak-Filipino keyboard (with acutes, graves,
circumflexes, peso, and other signs).
I suggest the following changes to expose the common symbols with simpler
and easier-to-remember combinations,
- Changing the circumflex from Y to 6 or (^). ? = a then AltGr-6 or
AltGr-^ (so that the circumflex is related easily with the ^ symbol on the 6
key. having it on 6 will make it easier to type, because ^ will entail an
extra Shift key pressed.)
- Exchange the ? and ?, so peso signs are more easily typed than the ?
sign.
- Move the ? symbol to AltGr-x
- Move the ? symbol to AltGr-d or AltGr-/
- Move the ? symbol to AltGr-=, Move the ? symbol to AltGr-+ (Shifted
version of the ? sign) [both these are related to the + key]
- Exchange the ? and ? as the Section symbols are more likely to be
used in a Philippine setting than the German ?
- Move the ? symbol to AltGr-t
- Move the ? symbol to AltGr-c
- Move the ? symbol to AltGr-r
- Move the inverted question mark to the question mark key, ? to
AltGr-/ (which is the unshifted version of ? Shift-/ to produce ?, AltGr-/
to produce ?)
- Use the unshifted version for the ? symbol so it maps to AltGr-1,
with Shift-1 producing ! (same principle as the ? symbol)
Best regards,
Ren?
Noong Oktubre 11, 2010 22:06, JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ????? si <
Hello again everyone,
Post by JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
Here's the new version with the accent symbols listed below added. But
the way to use it is the Unicode-way (letter first, then accent after).
*To type:*
combining tilde as in "ng?": g then AltGr+Shift+~
combining acute as in "Pahili?s": i then AltGr+'
combining grave as in "Paiwa?": a then AltGr+`
combining circumflex as in "Pakupya?": a then AltGr+y (just below number 6
[which has the non-combining ^ character])
The four changes above are not ISO-based, I moved them to where I think
we're already familiar with exception of ^ which is in AltGr+y (which is
also easier to access than the number 6).
*Other changes in this version (v3.4)*
- changed all codings from XKB Keysyms to Unicode hexadecimal for greater
compatibility with non-US standard (physical) keyboard models/designs.
- added more extra characters
To see the keymappings, just open the attached file in your favorite
Unicode text editor.
Wanted: feedbacks
Do try to use it, as in, install then type away (I suggest getting an *
ancient* :? Philippine book in any Philippine language).
~ JC
I believe that any Filipino keyboard has to have provisions for accenting
words. The accent key is pressed first, and the the letter to which to apply
the accent is pressed next.
? Pahil?s (Acute) ` Paiw? (Grave) ? Pakupy? (Circumflex) For
example to type the word Paiw?, you need to type the characters in the
order P-a-i-w-`-a, where [`] is the key for "grave accent", not the back
slash key. Typing [`]-[a] produces the accented letter ?. Similarly for
the acute accent key and the circumflex accent key. Other examples of
accented words are: mabil?s, mayum?, marags?.
Salamat.
~Pablo Manalastas~
2010/10/10 JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ????? <
jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com>
Post by JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
Hi everyone,
Attached is the X Keyboard file that you can use to try out v2 of the
Philippines National Keyboard Layout, hopefully will become the official one
----------------------------------
* Just put the "ph" file in: /usr/share/X11/xkb/symbols
Step 1.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.lst
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst (xfree86.lst)
Step 1.1 Search for: ! variant
Step 1.2 before it, add
ph Philippines
Step 2.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml (xfree86.xml)
Step 2.1 Search for: </layoutList>
Step 2.2 before it, add
<layout>
<configItem>
<name>ph</name>
<shortDescription>Phi</shortDescription>
<description>Philippines</description>
<languageList><iso639Id>eng</iso639Id></languageList>
</configItem>
<variantlist/>
</layout>
----------------------------------
First of all, I decided to base this new National keyboard layout on the
(soon-to-be standard) ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. This is to make
sure that if ever this becomes the official or *de facto* keyboard for
Filipinos, the characters will not change much if we bought a different
keyboard or we're in another country (well, that was the idea of ISO but
only Canada and some other country uses the ISO layout, we might become the
third).
Secondly, I only "activated" the characters that I have personally seen
in used by Filipinos here in the Philippines (regular citizens to
businesses). That means this is only a partial ISO-based keyboard. My
guideline is, if there is no valid reason to add a character, then do not
add it.
Third, I added the ?eso sign and enye ?? both of which are not part of
ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. The reason is simple, this is a
"National" keyboard for us, it is only appropriate to add these two
characters since we use these.
a) Prioritized the layout of ISO/IEC 9995-3
b) Next, prioritized the keys that Filipinos actually use
c) Next, do not deviate away from the methods used by ISO in typing
similar characters (eg: ? and ?, as explained below)
Next, I'm going to run down the characters I added
1) ?eso sign - to type press: AltGr+Shift+P
AltGr+Shift+Y. I do not want to deviate away from that method.
-- Why not 3, 4 or 5? 3 have #??; 4 already have $??; 5 have %??
-- And Guideline letter C above.
2) ?? - to type press: AltGr+Shift+N for uppercase; AltGr+n for lowercase
3) Number keys from 1 to 0 have the following: Level 3 (AltGr) -->
??????????; Level 4 (AltGr+Shift) --> ??????????
From hereon, it is always: Level 3 (AltGr) first then followed by Level 4
(AltGr+Shift)
4) e: ? ? - "oe", still being used in English today. f?deral; diarrh?a
5) r: ? ? - "?" signifies end of paragraph; and Registered Trademark sign
6) y: ? ? - I have to add ? (AltGr+y) so AltGr+Shift+Y (?) will work.
7) p: ? ? - I have to add ? (AltGr+p) so AltGr+Shift+P (?) will work.
The ? character looks like the emoticon :p anyway.
8) a: ? ? - "ae", still being used in English today. Arch?ology; ?on Flux
9) ;: ? (degrees sign), so we can now type easily: It's too hot today!
Ubuntu weather reports 28?C T_T
10) \: ? ? (schwa, usually used in text books and by linguists)
11) z: ? - double-left arrow
12) x: ? - double-right arrow
13) c: ? ? - cents and Copyright
14) v: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office suites and
WYSIWYG's actually use these ones
15) b: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office suites and
WYSIWYG's actually use these ones
16) n: ? ?
17) m: ? ? - micro symbol, example: ?blog. ? means an "ordinal number",
so if I put 1? it reads as "1st"; 2? it reads as 2nd. We don't really use
this, maybe mathematicians and physicists do. Besides, there's a space for
AltGr+Shift+M if I don't add it, might as well use it.
18) ,: ? ? - "?" is a *single* character "..." (ellipsis). Useful for
microbloggers, saves you two characters. Next is the Multiplication sign
"?", compare that to lowercase letter 'x': ?x?x
19) .: ? ? - middle dot and division sign
20) ]: a combining tilde - example g with a tilde: g then AltGr+] = g?
http://laibcoms.com/the-history-of-mr-nang-and-ms-ng Educators,
historists, linguists may need this ability.
So far, I'm cool with this version (v2). I'm looking for feedbacks
specially if there are experts out there or if there is a "committee" of
sorts that handles this type of "National" things (DOST?) If not, then it
is up to us to decide on which format the first "Philippines National
Keyboard Layout" will take form.
Feel free to pass this to the rest of the Philippine Linux community and
any other lists that might be interested in this project. If the feedback
is good, then I'll start creating a Windows7 version, then we can start
spreading this new layout and submit to X.org too.
Thank you very much.
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
Data ? Information ? Knowledge ? Wisdom ? Enlightenment
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101012/2b1238ee/attachment.html>
JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
2010-10-12 12:09:56 UTC
Permalink
Hi Pablo,

Yes, there will be a Baybayin keyboard too. Actually, that was the
major reason why I finally pushed into starting this project. It's sort
of a learning process to me as well before attempting to create a
Baybayin layout. I believe that through a Baybayin keyboard, the mass
media will take notice of Baybayin, not as a dead script, but as a
living script actively being used by Filipinos. I'll need help in this
one once this Phase begins, right now I'm thinking of having the
Baybayin keyboard independent of the QWERTY layout. With A, Ng, Ka (top
3 letters in Tagalog at least) at the home keys.

Cedilla, we use it too? Hmm, in that case, should we add all of the
diacritical marks located in the "Latin Extended" range? -- cedilla,
caron, diaerisis, double acute, horn, macron, etc. I'm looking at
adding those that we used when we first started writing in Latin and
those that we are using today. Can we create a list, maybe?

For "ng", I'm afraid there's no Unicode point for it, in Latin at
least. In Baybayin, it will be a two-stroke letter - Nga key + virama key.

No, it's okay. The only way we can release a good version that a lot of
Filipinos will opt to use is if we can create a Filipino keyboard that
can cater to most, if not all, of the characters that he, she, they,
them, you, and I use, from educational to business. So all of these are
good and helpful.

I'm actually happy to hear about a Filipino Dvorak keyboard.

~ JC
Post by Pablo Manalastas
---------- Forwarded message ----------
From: *Pablo Manalastas* <pmanalastas at gmail.com
<mailto:pmanalastas at gmail.com>>
Date: Tue, Oct 12, 2010 at 7:14 PM
Subject: Re: [Ubuntu-PH] Philippines National Keyboard Layout
To: Ren? Gab?s <renrengabas at gmail.com <mailto:renrengabas at gmail.com>>
A truly Filipino keyboard should combine the features of a
US-keyboard, a Spanish keyboard with dead key combinations to produce
the accents, and some additional keys for the Filipino-also characters
like ?,?, 1? (primero), 2? (segunda), ? (cedilla), and the peso sign.
Also our keyboard should have a special single character for ng, which
should appear as a single letter, which it is in our alphabet. The
only reason why we type it as n-g is because we use the US keyboard,
which forces us to type as two characters. Also we should be able to
shift-F1 the consonants to produce the alibata characters, because
there is no other keyboard in the world that should allow us to type
alibata than our own. Since we are in the topic of alibata, we should
be able to produce the diacritical marks to produce the ka, ke ki, ko,
ku variants of the alibata k, using shift-F1-k (ka), shift-F1-k-e
(ke), shift-F1-k-i (ki), shift-F1-k-o (ko), and shift-F1-k-u (ku). The
Spanish open-close punctuation marks like ?Ano sinabi mo?, and ?Lagot
ka sa nanay ko! are nice to have, but not absolutely necessary. As a
computer person, I like to have the negate key (?) and the multiply
dot (?). Also it is good to have the Euro sign (?), since that is the
Spanish currency.
He he he . . . ?Did I ask too much?
Just my ?0.02 worth.
?Pablo!
On Tue, Oct 12, 2010 at 4:03 PM, Ren? Gab?s <renrengabas at gmail.com
As you mentioned, the dead-key method for combining acutes, graves
and circumflexes is indeed more common than the newer Unicode way.
In fact, I use it everyday on a Dvorak-Filipino keyboard (with
acutes, graves, circumflexes, peso, and other signs).
I suggest the following changes to expose the common symbols with
simpler and easier-to-remember combinations,
* Changing the circumflex from Y to 6 or (^). ? = a then
AltGr-6 or AltGr-^ (so that the circumflex is related easily
with the ^ symbol on the 6 key. having it on 6 will make it
easier to type, because ^ will entail an extra Shift key
pressed.)
* Exchange the ? and ?, so peso signs are more easily typed
than the ? sign.
* Move the ? symbol to AltGr-x
* Move the ? symbol to AltGr-d or AltGr-/
* Move the ? symbol to AltGr-=, Move the ? symbol to AltGr-+
(Shifted version of the ? sign) [both these are related to
the + key]
* Exchange the ? and ? as the Section symbols are more likely
to be used in a Philippine setting than the German ?
* Move the ? symbol to AltGr-t
* Move the ? symbol to AltGr-c
* Move the ? symbol to AltGr-r
* Move the inverted question mark to the question mark key, ?
to AltGr-/ (which is the unshifted version of ? Shift-/ to
produce ?, AltGr-/ to produce ?)
* Use the unshifted version for the ? symbol so it maps to
AltGr-1, with Shift-1 producing ! (same principle as the ?
symbol)
Best regards,
Ren?
Noong Oktubre 11, 2010 22:06, JC ?? John ????? Sese ? Cuneta
????? si <jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com
Hello again everyone,
Here's the new version with the accent symbols listed below
added. But the way to use it is the Unicode-way (letter
first, then accent after).
*To type:*
combining tilde as in "ng?": g then AltGr+Shift+~
combining acute as in "Pahili?s": i then AltGr+'
combining grave as in "Paiwa?": a then AltGr+`
combining circumflex as in "Pakupya?": a then AltGr+y (just
below number 6 [which has the non-combining ^ character])
The four changes above are not ISO-based, I moved them to
where I think we're already familiar with exception of ^ which
is in AltGr+y (which is also easier to access than the number 6).
*Other changes in this version (v3.4)*
- changed all codings from XKB Keysyms to Unicode hexadecimal
for greater compatibility with non-US standard (physical)
keyboard models/designs.
- added more extra characters
To see the keymappings, just open the attached file in your
favorite Unicode text editor.
Wanted: feedbacks
Do try to use it, as in, install then type away (I suggest
getting an /ancient/ :? Philippine book in any Philippine
language).
~ JC
Post by Pablo Manalastas
I believe that any Filipino keyboard has to have provisions
for accenting words. The accent key is pressed first, and the
the letter to which to apply the accent is pressed next.
?
Pahil?s (Acute)
`
Paiw? (Grave)
?
Pakupy? (Circumflex)
For example to type the word Paiw?, you need to type the
characters in the order P-a-i-w-`-a, where [`] is the key for
"grave accent", not the back slash key. Typing [`]-[a]
produces the accented letter?. Similarly for the acute accent
key and the circumflex accent key. Other examples of accented
words are: mabil?s, mayum?, marags?.
Salamat.
~Pablo Manalastas~
2010/10/10 JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ?????
<jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com
<mailto:jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com>>
Hi everyone,
Attached is the X Keyboard file that you can use to try
out v2 of the Philippines National Keyboard Layout,
hopefully will become the official one down the road.
----------------------------------
* Just put the "ph" file in: /usr/share/X11/xkb/symbols
Step 1.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.lst
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst
(xfree86.lst)
Step 1.1 Search for: ! variant
Step 1.2 before it, add
ph Philippines
Step 2.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml
(xfree86.xml)
Step 2.1 Search for: </layoutList>
Step 2.2 before it, add
<layout>
<configItem>
<name>ph</name>
<shortDescription>Phi</shortDescription>
<description>Philippines</description>
<languageList><iso639Id>eng</iso639Id></languageList>
</configItem>
<variantlist/>
</layout>
----------------------------------
First of all, I decided to base this new National
keyboard layout on the (soon-to-be standard) ISO/IEC
9995-3:2009 keyboard layout. This is to make sure that
if ever this becomes the official or /de facto/ keyboard
for Filipinos, the characters will not change much if we
bought a different keyboard or we're in another country
(well, that was the idea of ISO but only Canada and some
other country uses the ISO layout, we might become the
third).
Secondly, I only "activated" the characters that I have
personally seen in used by Filipinos here in the
Philippines (regular citizens to businesses). That means
this is only a partial ISO-based keyboard. My guideline
is, if there is no valid reason to add a character, then
do not add it.
Third, I added the ?eso sign and enye ?? both of which
are not part of ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. The
reason is simple, this is a "National" keyboard for us,
it is only appropriate to add these two characters since
we use these.
a) Prioritized the layout of ISO/IEC 9995-3
b) Next, prioritized the keys that Filipinos actually use
c) Next, do not deviate away from the methods used by ISO
in typing similar characters (eg: ? and ?, as explained
below)
Next, I'm going to run down the characters I added
1) ?eso sign - to type press: AltGr+Shift+P
-- Why? The Japanese ?en / Chinese ?uan sign is typed
as: AltGr+Shift+Y. I do not want to deviate away from
that method.
-- Why not 3, 4 or 5? 3 have #??; 4 already have $??; 5 have %??
-- And Guideline letter C above.
2) ?? - to type press: AltGr+Shift+N for uppercase;
AltGr+n for lowercase
3) Number keys from 1 to 0 have the following: Level 3
(AltGr) --> ??????????; Level 4 (AltGr+Shift) --> ??????????
From hereon, it is always: Level 3 (AltGr) first then
followed by Level 4 (AltGr+Shift)
4) e: ? ? - "oe", still being used in English today.
f?deral; diarrh?a
5) r: ? ? - "?" signifies end of paragraph; and
Registered Trademark sign
6) y: ? ? - I have to add ? (AltGr+y) so AltGr+Shift+Y
(?) will work.
7) p: ? ? - I have to add ? (AltGr+p) so AltGr+Shift+P
(?) will work. The ? character looks like the emoticon
:p anyway.
8) a: ? ? - "ae", still being used in English today.
Arch?ology; ?on Flux
9) ;: ? (degrees sign), so we can now type easily: It's
too hot today! Ubuntu weather reports 28?C T_T
10) \: ? ? (schwa, usually used in text books and by linguists)
11) z: ? - double-left arrow
12) x: ? - double-right arrow
13) c: ? ? - cents and Copyright
14) v: ? ? - a stylish double quote and single quote;
Office suites and WYSIWYG's actually use these ones
15) b: ? ? - a stylish double quote and single quote;
Office suites and WYSIWYG's actually use these ones
16) n: ? ?
17) m: ? ? - micro symbol, example: ?blog. ? means an
"ordinal number", so if I put 1? it reads as "1st"; 2? it
reads as 2nd. We don't really use this, maybe
mathematicians and physicists do. Besides, there's a
space for AltGr+Shift+M if I don't add it, might as well use it.
18) ,: ? ? - "?" is a *single* character "..."
(ellipsis). Useful for microbloggers, saves you two
characters. Next is the Multiplication sign "?", compare
that to lowercase letter 'x': ?x?x
19) .: ? ? - middle dot and division sign
20) ]: a combining tilde - example g with a tilde: g then
AltGr+] = g? historically, Philippine languages puts a
http://laibcoms.com/the-history-of-mr-nang-and-ms-ng
Educators, historists, linguists may need this ability.
So far, I'm cool with this version (v2). I'm looking for
feedbacks specially if there are experts out there or if
there is a "committee" of sorts that handles this type of
"National" things (DOST?) If not, then it is up to us to
decide on which format the first "Philippines National
Keyboard Layout" will take form.
Feel free to pass this to the rest of the Philippine
Linux community and any other lists that might be
interested in this project. If the feedback is good,
then I'll start creating a Windows7 version, then we can
start spreading this new layout and submit to X.org too.
Thank you very much.
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com
<mailto:ubuntu-ph at lists.ubuntu.com>
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com <mailto:ubuntu-ph at lists.ubuntu.com>
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
Data ? Information ? Knowledge ? Wisdom ? Enlightenment
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101012/c6bd5b40/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 900 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101012/c6bd5b40/attachment.pgp>
JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
2010-10-12 11:48:45 UTC
Permalink
Hi Ren?,

Thank you, will do the changes. I agree, much better. I guess I was
limited because I chose to stick as close as possible with ISO9995, and
as I think more about it, I see less value into sticking to that, since
our main objective is to get this used by Filipinos so it should be
easier for everyone.

Is the Dvorak-Filipino keyboard also in XKB format? We can merge it
into the file, then a new option will be able if a user wants to use
QWERTY or Dvorak Filipino.

~ JC
Post by Ren² Gabás
As you mentioned, the dead-key method for combining acutes, graves and
circumflexes is indeed more common than the newer Unicode way. In
fact, I use it everyday on a Dvorak-Filipino keyboard (with acutes,
graves, circumflexes, peso, and other signs).
I suggest the following changes to expose the common symbols with
simpler and easier-to-remember combinations,
* Changing the circumflex from Y to 6 or (^). ? = a then AltGr-6
or AltGr-^ (so that the circumflex is related easily with the ^
symbol on the 6 key. having it on 6 will make it easier to type,
because ^ will entail an extra Shift key pressed.)
* Exchange the ? and ?, so peso signs are more easily typed than
the ? sign.
* Move the ? symbol to AltGr-x
* Move the ? symbol to AltGr-d or AltGr-/
* Move the ? symbol to AltGr-=, Move the ? symbol to AltGr-+
(Shifted version of the ? sign) [both these are related to the +
key]
* Exchange the ? and ? as the Section symbols are more likely to
be used in a Philippine setting than the German ?
* Move the ? symbol to AltGr-t
* Move the ? symbol to AltGr-c
* Move the ? symbol to AltGr-r
* Move the inverted question mark to the question mark key, ? to
AltGr-/ (which is the unshifted version of ? Shift-/ to produce
?, AltGr-/ to produce ?)
* Use the unshifted version for the ? symbol so it maps to
AltGr-1, with Shift-1 producing ! (same principle as the ? symbol)
Best regards,
Ren?
Noong Oktubre 11, 2010 22:06, JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ?????
si <jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com
Hello again everyone,
Here's the new version with the accent symbols listed below
added. But the way to use it is the Unicode-way (letter first,
then accent after).
*To type:*
combining tilde as in "ng?": g then AltGr+Shift+~
combining acute as in "Pahili?s": i then AltGr+'
combining grave as in "Paiwa?": a then AltGr+`
combining circumflex as in "Pakupya?": a then AltGr+y (just below
number 6 [which has the non-combining ^ character])
The four changes above are not ISO-based, I moved them to where I
think we're already familiar with exception of ^ which is in
AltGr+y (which is also easier to access than the number 6).
*Other changes in this version (v3.4)*
- changed all codings from XKB Keysyms to Unicode hexadecimal for
greater compatibility with non-US standard (physical) keyboard
models/designs.
- added more extra characters
To see the keymappings, just open the attached file in your
favorite Unicode text editor.
Wanted: feedbacks
Do try to use it, as in, install then type away (I suggest getting
an /ancient/ :? Philippine book in any Philippine language).
~ JC
Post by Pablo Manalastas
I believe that any Filipino keyboard has to have provisions for
accenting words. The accent key is pressed first, and the the
letter to which to apply the accent is pressed next.
?
Pahil?s (Acute)
`
Paiw? (Grave)
?
Pakupy? (Circumflex)
For example to type the word Paiw?, you need to type the
characters in the order P-a-i-w-`-a, where [`] is the key for
"grave accent", not the back slash key. Typing [`]-[a] produces
the accented letter?. Similarly for the acute accent key and the
mabil?s, mayum?, marags?.
Salamat.
~Pablo Manalastas~
2010/10/10 JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ?????
<jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com
<mailto:jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com>>
Hi everyone,
Attached is the X Keyboard file that you can use to try out
v2 of the Philippines National Keyboard Layout, hopefully
will become the official one down the road. Before the long
----------------------------------
* Just put the "ph" file in: /usr/share/X11/xkb/symbols
Step 1.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.lst
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst (xfree86.lst)
Step 1.1 Search for: ! variant
Step 1.2 before it, add
ph Philippines
Step 2.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml (xfree86.xml)
Step 2.1 Search for: </layoutList>
Step 2.2 before it, add
<layout>
<configItem>
<name>ph</name>
<shortDescription>Phi</shortDescription>
<description>Philippines</description>
<languageList><iso639Id>eng</iso639Id></languageList>
</configItem>
<variantlist/>
</layout>
----------------------------------
First of all, I decided to base this new National keyboard
layout on the (soon-to-be standard) ISO/IEC 9995-3:2009
keyboard layout. This is to make sure that if ever this
becomes the official or /de facto/ keyboard for Filipinos,
the characters will not change much if we bought a different
keyboard or we're in another country (well, that was the idea
of ISO but only Canada and some other country uses the ISO
layout, we might become the third).
Secondly, I only "activated" the characters that I have
personally seen in used by Filipinos here in the Philippines
(regular citizens to businesses). That means this is only a
partial ISO-based keyboard. My guideline is, if there is no
valid reason to add a character, then do not add it.
Third, I added the ?eso sign and enye ?? both of which are
not part of ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. The reason
is simple, this is a "National" keyboard for us, it is only
appropriate to add these two characters since we use these.
a) Prioritized the layout of ISO/IEC 9995-3
b) Next, prioritized the keys that Filipinos actually use
c) Next, do not deviate away from the methods used by ISO in
typing similar characters (eg: ? and ?, as explained below)
Next, I'm going to run down the characters I added
1) ?eso sign - to type press: AltGr+Shift+P
AltGr+Shift+Y. I do not want to deviate away from that method.
-- Why not 3, 4 or 5? 3 have #??; 4 already have $??; 5 have %??
-- And Guideline letter C above.
2) ?? - to type press: AltGr+Shift+N for uppercase; AltGr+n for lowercase
3) Number keys from 1 to 0 have the following: Level 3
(AltGr) --> ??????????; Level 4 (AltGr+Shift) --> ??????????
From hereon, it is always: Level 3 (AltGr) first then
followed by Level 4 (AltGr+Shift)
4) e: ? ? - "oe", still being used in English today.
f?deral; diarrh?a
5) r: ? ? - "?" signifies end of paragraph; and Registered Trademark sign
6) y: ? ? - I have to add ? (AltGr+y) so AltGr+Shift+Y (?) will work.
7) p: ? ? - I have to add ? (AltGr+p) so AltGr+Shift+P (?)
will work. The ? character looks like the emoticon :p anyway.
8) a: ? ? - "ae", still being used in English today.
Arch?ology; ?on Flux
9) ;: ? (degrees sign), so we can now type easily: It's too
hot today! Ubuntu weather reports 28?C T_T
10) \: ? ? (schwa, usually used in text books and by linguists)
11) z: ? - double-left arrow
12) x: ? - double-right arrow
13) c: ? ? - cents and Copyright
14) v: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office
suites and WYSIWYG's actually use these ones
15) b: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office
suites and WYSIWYG's actually use these ones
16) n: ? ?
17) m: ? ? - micro symbol, example: ?blog. ? means an
"ordinal number", so if I put 1? it reads as "1st"; 2? it
reads as 2nd. We don't really use this, maybe mathematicians
and physicists do. Besides, there's a space for
AltGr+Shift+M if I don't add it, might as well use it.
18) ,: ? ? - "?" is a *single* character "..." (ellipsis).
Useful for microbloggers, saves you two characters. Next is
the Multiplication sign "?", compare that to lowercase letter
'x': ?x?x
19) .: ? ? - middle dot and division sign
20) ]: a combining tilde - example g with a tilde: g then
AltGr+] = g? historically, Philippine languages puts a tilde
http://laibcoms.com/the-history-of-mr-nang-and-ms-ng
Educators, historists, linguists may need this ability.
So far, I'm cool with this version (v2). I'm looking for
feedbacks specially if there are experts out there or if
there is a "committee" of sorts that handles this type of
"National" things (DOST?) If not, then it is up to us to
decide on which format the first "Philippines National
Keyboard Layout" will take form.
Feel free to pass this to the rest of the Philippine Linux
community and any other lists that might be interested in
this project. If the feedback is good, then I'll start
creating a Windows7 version, then we can start spreading this
new layout and submit to X.org too.
Thank you very much.
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com <mailto:ubuntu-ph at lists.ubuntu.com>
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com <mailto:ubuntu-ph at lists.ubuntu.com>
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
Data ? Information ? Knowledge ? Wisdom ? Enlightenment
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101012/9d231a4f/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 900 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101012/9d231a4f/attachment.pgp>
Ren² Gabás
2010-10-28 04:30:31 UTC
Permalink
Not yet. On Ubuntu, I make the changes on the US-Dvorak International
Keyboard.

On Windows, I used the MS Keyboard Layout Creator. Attached is my KLC file.

Noong Oktubre 12, 2010 19:48, JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ????? si <
Post by JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
Hi Ren?,
Thank you, will do the changes. I agree, much better. I guess I was
limited because I chose to stick as close as possible with ISO9995, and as I
think more about it, I see less value into sticking to that, since our main
objective is to get this used by Filipinos so it should be easier for
everyone.
Is the Dvorak-Filipino keyboard also in XKB format? We can merge it into
the file, then a new option will be able if a user wants to use QWERTY or
Dvorak Filipino.
~ JC
As you mentioned, the dead-key method for combining acutes, graves and
circumflexes is indeed more common than the newer Unicode way. In fact, I
use it everyday on a Dvorak-Filipino keyboard (with acutes, graves,
circumflexes, peso, and other signs).
I suggest the following changes to expose the common symbols with simpler
and easier-to-remember combinations,
- Changing the circumflex from Y to 6 or (^). ? = a then AltGr-6 or
AltGr-^ (so that the circumflex is related easily with the ^ symbol on the 6
key. having it on 6 will make it easier to type, because ^ will entail an
extra Shift key pressed.)
- Exchange the ? and ?, so peso signs are more easily typed than the ?
sign.
- Move the ? symbol to AltGr-x
- Move the ? symbol to AltGr-d or AltGr-/
- Move the ? symbol to AltGr-=, Move the ? symbol to AltGr-+ (Shifted
version of the ? sign) [both these are related to the + key]
- Exchange the ? and ? as the Section symbols are more likely to be
used in a Philippine setting than the German ?
- Move the ? symbol to AltGr-t
- Move the ? symbol to AltGr-c
- Move the ? symbol to AltGr-r
- Move the inverted question mark to the question mark key, ? to
AltGr-/ (which is the unshifted version of ? Shift-/ to produce ?, AltGr-/
to produce ?)
- Use the unshifted version for the ? symbol so it maps to AltGr-1,
with Shift-1 producing ! (same principle as the ? symbol)
Best regards,
Ren?
Noong Oktubre 11, 2010 22:06, JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ????? si <
Post by JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
Hello again everyone,
Here's the new version with the accent symbols listed below added. But
the way to use it is the Unicode-way (letter first, then accent after).
*To type:*
combining tilde as in "ng?": g then AltGr+Shift+~
combining acute as in "Pahili?s": i then AltGr+'
combining grave as in "Paiwa?": a then AltGr+`
combining circumflex as in "Pakupya?": a then AltGr+y (just below number 6
[which has the non-combining ^ character])
The four changes above are not ISO-based, I moved them to where I think
we're already familiar with exception of ^ which is in AltGr+y (which is
also easier to access than the number 6).
*Other changes in this version (v3.4)*
- changed all codings from XKB Keysyms to Unicode hexadecimal for greater
compatibility with non-US standard (physical) keyboard models/designs.
- added more extra characters
To see the keymappings, just open the attached file in your favorite
Unicode text editor.
Wanted: feedbacks
Do try to use it, as in, install then type away (I suggest getting an *
ancient* :? Philippine book in any Philippine language).
~ JC
I believe that any Filipino keyboard has to have provisions for accenting
words. The accent key is pressed first, and the the letter to which to apply
the accent is pressed next.
? Pahil?s (Acute) ` Paiw? (Grave) ? Pakupy? (Circumflex) For
example to type the word Paiw?, you need to type the characters in the
order P-a-i-w-`-a, where [`] is the key for "grave accent", not the back
slash key. Typing [`]-[a] produces the accented letter ?. Similarly for
the acute accent key and the circumflex accent key. Other examples of
accented words are: mabil?s, mayum?, marags?.
Salamat.
~Pablo Manalastas~
2010/10/10 JC ?? John ????? Sese ? Cuneta ????? <
jcjohn.sesecuneta at laibcoms.com>
Post by JC 施洗 John ᜑᜓᜏᜈ᜔ Sese 謝 Cuneta ᜃᜓᜈᜒᜆ
Hi everyone,
Attached is the X Keyboard file that you can use to try out v2 of the
Philippines National Keyboard Layout, hopefully will become the official one
----------------------------------
* Just put the "ph" file in: /usr/share/X11/xkb/symbols
Step 1.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.lst
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.lst (xfree86.lst)
Step 1.1 Search for: ! variant
Step 1.2 before it, add
ph Philippines
Step 2.0: Open these two files
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/evdev.xml
gksu gedit /usr/share/X11/xkb/rules/base.xml (xfree86.xml)
Step 2.1 Search for: </layoutList>
Step 2.2 before it, add
<layout>
<configItem>
<name>ph</name>
<shortDescription>Phi</shortDescription>
<description>Philippines</description>
<languageList><iso639Id>eng</iso639Id></languageList>
</configItem>
<variantlist/>
</layout>
----------------------------------
First of all, I decided to base this new National keyboard layout on the
(soon-to-be standard) ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. This is to make
sure that if ever this becomes the official or *de facto* keyboard for
Filipinos, the characters will not change much if we bought a different
keyboard or we're in another country (well, that was the idea of ISO but
only Canada and some other country uses the ISO layout, we might become the
third).
Secondly, I only "activated" the characters that I have personally seen
in used by Filipinos here in the Philippines (regular citizens to
businesses). That means this is only a partial ISO-based keyboard. My
guideline is, if there is no valid reason to add a character, then do not
add it.
Third, I added the ?eso sign and enye ?? both of which are not part of
ISO/IEC 9995-3:2009 keyboard layout. The reason is simple, this is a
"National" keyboard for us, it is only appropriate to add these two
characters since we use these.
a) Prioritized the layout of ISO/IEC 9995-3
b) Next, prioritized the keys that Filipinos actually use
c) Next, do not deviate away from the methods used by ISO in typing
similar characters (eg: ? and ?, as explained below)
Next, I'm going to run down the characters I added
1) ?eso sign - to type press: AltGr+Shift+P
AltGr+Shift+Y. I do not want to deviate away from that method.
-- Why not 3, 4 or 5? 3 have #??; 4 already have $??; 5 have %??
-- And Guideline letter C above.
2) ?? - to type press: AltGr+Shift+N for uppercase; AltGr+n for lowercase
3) Number keys from 1 to 0 have the following: Level 3 (AltGr) -->
??????????; Level 4 (AltGr+Shift) --> ??????????
From hereon, it is always: Level 3 (AltGr) first then followed by Level 4
(AltGr+Shift)
4) e: ? ? - "oe", still being used in English today. f?deral; diarrh?a
5) r: ? ? - "?" signifies end of paragraph; and Registered Trademark sign
6) y: ? ? - I have to add ? (AltGr+y) so AltGr+Shift+Y (?) will work.
7) p: ? ? - I have to add ? (AltGr+p) so AltGr+Shift+P (?) will work.
The ? character looks like the emoticon :p anyway.
8) a: ? ? - "ae", still being used in English today. Arch?ology; ?on Flux
9) ;: ? (degrees sign), so we can now type easily: It's too hot today!
Ubuntu weather reports 28?C T_T
10) \: ? ? (schwa, usually used in text books and by linguists)
11) z: ? - double-left arrow
12) x: ? - double-right arrow
13) c: ? ? - cents and Copyright
14) v: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office suites and
WYSIWYG's actually use these ones
15) b: ? ? - a stylish double quote and single quote; Office suites and
WYSIWYG's actually use these ones
16) n: ? ?
17) m: ? ? - micro symbol, example: ?blog. ? means an "ordinal number",
so if I put 1? it reads as "1st"; 2? it reads as 2nd. We don't really use
this, maybe mathematicians and physicists do. Besides, there's a space for
AltGr+Shift+M if I don't add it, might as well use it.
18) ,: ? ? - "?" is a *single* character "..." (ellipsis). Useful for
microbloggers, saves you two characters. Next is the Multiplication sign
"?", compare that to lowercase letter 'x': ?x?x
19) .: ? ? - middle dot and division sign
20) ]: a combining tilde - example g with a tilde: g then AltGr+] = g?
http://laibcoms.com/the-history-of-mr-nang-and-ms-ng Educators,
historists, linguists may need this ability.
So far, I'm cool with this version (v2). I'm looking for feedbacks
specially if there are experts out there or if there is a "committee" of
sorts that handles this type of "National" things (DOST?) If not, then it
is up to us to decide on which format the first "Philippines National
Keyboard Layout" will take form.
Feel free to pass this to the rest of the Philippine Linux community and
any other lists that might be interested in this project. If the feedback
is good, then I'll start creating a Windows7 version, then we can start
spreading this new layout and submit to X.org too.
Thank you very much.
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
Data ? Information ? Knowledge ? Wisdom ? Enlightenment
--
ubuntu-ph mailing list
ubuntu-ph at lists.ubuntu.com
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-ph
--
Data ? Information ? Knowledge ? Wisdom ? Enlightenment
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101028/c799762a/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Dvo2.klc
Type: application/octet-stream
Size: 14430 bytes
Desc: not available
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101028/c799762a/attachment.obj>
JC John Sese Cuneta
2010-10-21 12:09:22 UTC
Permalink
Hi,

I sent an email earlier re: Philippines National Keyboard Layout update
to v0.4. But unfortunately the Ubuntu mailing list only allows up to
40kb email which my previous email exceeded. v0.4 itself exceeds the
limit so there is no way for me to send the file without uploading it to
a public place which I do not want to do until the 23rd launching.

I hope to get final feedbacks about it before Saturday then, if anyone
is interested please email me privately and I'll send you the file with
the updated instructions and a short list of changes.

Thank you. ??????
~ JC John Sese Cuneta
XMPP/Jabber: jcjohn.sesecuneta at talkr.im
http://laibcoms.com && http://gameshogun.ws


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101021/97cbefa2/attachment.html>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 900 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101021/97cbefa2/attachment.pgp>
JC John Sese Cuneta
2010-10-21 04:37:16 UTC
Permalink
Hi everyone,

Here's version 0.4 of the "Philippines National Keyboard Layout".

What's new?
1) The suggestions thrown in the previous emails regarding special
character positioning (a lot)
2) Dvorak de facto / Simplified layout
3) Coleman layout
4) Capewell-QWERF 2006 layout
5) Capewell-Dvorak layout
*6) Baybayin-QWERTY layout*

Still in the ToDo list:
1) Baybayin (independent) layout -- a layout designed for Baybayin based
on (Baybayin)-letter frequency. This is a little bit hard because there
is a wide difference between the frequency of "Filipino", "Cebuano",
"Bikolano", "Mangyan", "Kapampangan". Since I only speak Filipino, I
have to rely on texts available online and offline for the other languages.

As a solution, I am thinking of just basing it on "Filipino" since it is
our official National /spoken/ language anyway. And the plans for it is
to incorporate all the other major and regional languages, whenever the
Commission on the Filipino Language will do that, is something out of
our jurisdiction already. I believe what is important is to have a
Baybayin layout released.

2) Hanunoo-QWERTY layout - there are 2 fonts available already; aka
Mangyan Hanunoo
3) Buhid-QWERTY layout - I haven't seen any font for Buhid yet
4) Tagbanwa-QWERTY layout - there is 1 font available

* Baybayin (Tagalog in Unicode), Hanunoo, Buhid, and Tagbanwa all have
their separate Unicode range.
* I prefer to use "Baybayin" instead of the official Unicode range name
of "Tagalog" because [1] it is generic; [2] Baybayin is a writing script
that can be used by any Philippine language; [3] all the other versions
of it originated from "Baybayin-Tagalog" - like Hanunoo, Buhid,
Tagbanwa, and Kapampangan to name a few; [4] we go back to reason #1: it
is generic; and [5] reason #2: it can be used by any Philippine language.
* If I remember correctly, there is a move or plans to submit "sulat
Kapampangan" (Kapampangan version of Baybayin) to the Unicode
Consortium, if approved, then I'll be creating a Kapampangan-QWERTY
layout in the future.


Finally, in Ubuntu Linux, to switch between layouts, you type: Shift+CAPS.

Suggestions, violent reactions? I'm targeting to release it as v1.0
this coming release party. From there, we can proceed to Phase2 -
creating a Windoze version, so we can proceed to Phase 3a and 3b:
submitting to X.org XKB and mass publication (so Filipinos will be
aware, download it, and use it).

Thank you all for the help. This project is now under the name of the
Ubuntu PH Team ^_^

?????? ???? ???? (Mabuhay kayong lahat)
~ JC John Sese Cuneta
http://laibcoms.com | http://gameshogun.ws


-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101021/c7dfdbcd/attachment.html>
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: HowTo
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101021/c7dfdbcd/attachment.ksh>
-------------- next part --------------
An embedded and charset-unspecified text was scrubbed...
Name: ph
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101021/c7dfdbcd/attachment-0001.ksh>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 900 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-ph/attachments/20101021/c7dfdbcd/attachment.pgp>
Loading...